
在58屆紅白歌合戰聽到的一首超好聽歌曲
以前就聽過 但不懂歌詞
最近看到中文版的字幕
完全被打動 眼淚都快掉下來
真是豁達的人生之歌
美空雲雀 典雅沉穩的唱腔
宛如人間的風風雨雨 都柔化在她的吐音氣息間
一種千帆過盡的體悟 真是厲害
歌詞如下:
愛 燦燦
作詞作曲:小椋佳
雨 潸潸と この身に落ちて
わずかばかりの 運の悪さを 恨んだりして
人は哀しい 哀しいものですね
それでも 過去達は 優しく睫毛に 憩う
人生って 不思議なものですね
風 散散と この身に荒れて
思いどおりに ならない夢を 失したりして
人はかよわい かよわいものですね
それでも 未来達は 人待ち顔して 微笑む
人生って 嬉しいものですね
愛 燦燦と この身に降って
心秘そかな 嬉し涙を 流したりして
人はかわいい かわいいものですね
ああ 過去達は 優しく睫毛に 憩う
人生って 不思議なものですね
ああ 未来達は 人待ち顔して 微笑む
人生って 嬉しいものですね
中文歌詞:
淒雨潸潸,讓人淋的狼狽
只為一些壞運的作弄,就感到悔恨遺憾
可悲之人必有其悲哀之處
儘管如此,過去的一切都會在溫柔的睫毛上休息著
人生真是不可思議啊!
疾風散散,讓人荒蕪凋零
如無法如願以償的夢想,就這樣流失了
脆弱之人,必有其脆弱之處
無論如何,未來的一切,正用微笑來等待著
人生真是非常有趣啊!
眩爛愛情,降於我身
為此心中的祕密,流下喜悅的眼淚
可愛之人,必有可愛之處
啊!過去的一切都會在溫柔的睫毛上休息著
人生真是不可思議啊!
啊!未來的一切,正用微笑來等待著
人生真是非常有趣啊!